Totul- ANA BLANDIANA
”Frunze, cuvinte, lacrimi,
cutii de chibrituri, pisici,
tramvaie câteodată, cozi la făină,
gărgăriţe, sticle goale, discursuri,
imagini lungite de televizor,
gândaci de Colorado, benzină,
steguleţe, portrete cunoscute,
Cupa Campionilor Europeni,
maşini cu butelii, mere refuzate la export,
ziare, franzele, ulei în amestec, garoafe,
întâmpinări la aeroport, cico, batoane,
Salam Bucureşti, iaurt dietetic,
ţigănci cu kenturi, ouă de Crevedia,
zvonuri, serialul de sâmbătă seara,
cafea cu înlocuitori,
lupta popoarelor pentru pace, coruri,
producţia la hectar, Gerovital, aniversări,
compot bulgăresc, adunarea oamenilor muncii,
vin de regiune superior, adidaşi,
bancuri, băieţii de pe Calea Victoriei,
peşte oceanic, Cântarea României,
totul”.
”Horia Tabacu: În anul 1985, după ce ați publicat poezia „Totul” în revista „Amfiteatru” ați șocat o țară întreagă. Mulți redactorii (de fapt cei mai valoroși dar și rebeli) de la „Amfiteatru” au fost mutați la alte publicații. Au nimerit mai bine și au zguduit și ei ziarele pe unde au ajuns. V-ați gândit vreodată la asta?
Ana Blandiana: Nu știu dacă m-am gândit în acești termeni și nici nu știu dacă s-ar putea pune problema în acest fel. Oricum, m-am simțit – dincolo de adevărurile pe care le spusesem – vinovată față de niște colegi cărora le-a fost tulburată viața fără să aibă nicio vină, nici măcar pe aceea de a se fi solidarizat cu mine. „Totul” – care este una dintre cele patru poezii din ”Amfiteatru” ( celelalte fiind „Cruciada copiilor”, „Eu cred” și „Delimitări”) – a reprezentat pentru mine un șoc prin faptul (pe care l-am aflat abia după revoluție) că a apărut pe o pagină întreagă a marelui cotidian londonez „The Independent” cu fiecare cuvânt din înșiruire explicat pe larg prin întâmplări și informații despre situația din România, pentru ca cititorul englez să înțeleagă de ce e considerat poemul subversiv și interzis și de ce riscă românii copiindu-l și difuzându-l ilegal. ”
