Al douăzeci și șaselea volum al autoarei și a douăzeci și una carte din seria dedicată Isabelei Allende de editura Humanitas a apărut simultan cu ediția în limba spaniolă și engleză, în 25 ianuarie 2022.
Geneza romanului ”Violeta” este legată de moartea în 2020 a mamei autoarei, cu puțin înainte de a împlini 100 de ani, opera literară fiind un omagiu adus acestei femei. Violeta, femeia ajunsă în 2020 la vârstă centenară, care a străbătut neînvinsă vremuri grele, a preluat din trăsăturile pentru care Isabel Allende și-a iubit atât de mult mama: frumusețe, tărie de caracter, simț al afacerilor, devotament față de familie, pasiune. Replica ficțională a mamei câștigă în plus independența față de bărbați, aspect care poate încadra romanul în unul dedicat feminismului, având și aparența unei opere istorice. De fapt, deși ușor de citit, volumul e mai greu de încadrat într-o tipologie romanescă, datorită multitudinii temelor tratate: istorie, politică, iubire, familie, condiția umană, în general. Fiind o frescă a unui secol cuprins între pandemia de gripă spaniolă și cea de coronavirus, cartea spune povestea Violetei și a celor patru generații, dar și a felului în care istoria își pune amprenta asupra acestora.
Romanul este scris sub forma unor scrisori, confesiuni, mărturisiri, adresate de Violeta, personajul eponim, nepotului acesteia, Camilo. După dedicație, cartea se deschide cu ultimele două versuri ale poemului ”The Summer Day” scris de autoarea americană Mary Oliver: Tell me, what is it you plan to do / with your one wild and precious life? Mottoul acesta direcționează lectura către o pledoarie pentru o viață trăită plenar, valorificând experiențe care i se oferă omului în călătoria sa ”unică, sălbatică și prețioasă”.
Romanul vieții Violetei devine moștenirea spirituală și în egală măsură testamentul ”care este mai curând sentimental decât material” lăsat lui Camilo, ”prietenul și confidentul meu, companionul meu spiritual și iubirea mea cea mai mare”. Cu o structură simetrică, având un incipit reprezentat de scrisoarea Violetei, semnată și datată (septembrie 2020) și un final întitulat ”ADIO, CAMILO” care încheie o existență bogată, cele două secvențe având în comun iubirea pentru nepotul său, romanul Isabelei Allende este cronica unui secol traversat de evenimente dramatice, prezentate într-o scriitură lipsită de emfază, purtându-ne prin epoci și spații atât de diferite. Cele patru părți: Surghiunul (1920-1940), Pasiunea (1940-1960), Absenții (1960-1983), Renașterea (1983-2020) și cele 28 de capitole surprind într-o manieră originală etapele importante ale vieții Violetei. Titlurile sugestive propun o reinterpretare a etapelor din viața eroinei, din care nu lipsesc și elementele autobiografice și aspecte recurente ale operei autoarei chiliene.
Nașterea Violetei în casa cu camelii, într-o familie cu cinci băieți, dominată de un pater familias, într-o lume conservatoare, este descrisă în tonalități specifice romanului sud-american. Mai ales în prima parte romanul amintește de lumea lui Marquez, realismul magic fiind o amprentă a stilului autoarei. Venirea pe lume a Violetei, copilăria acesteia sunt descrise în relație cu evenimentele care marchează epoca, de exemplu, Primul Război Mondial, epidemia de gripă spaniolă: ”Tata bănuia, pe bună dreptate, că în timpul războiului din Europa epidemia făcuse mai mulți morți printre soldații din tranșee, înghesuiți și supuși contagierii, decât gloanțele și gazul muștar. Cu aceeași ferocitate a devastat Statele Unite și Mexicul, apoi s-a extins prin America de Sud. Ziarele spuneau că în alte țări cadavrele se stivuiau precum lemnele de foc pe străzi pentru că nu erau nici timp și nici destule cimitire pentru a fi înmormântate cât mai repede, că o treime din omenire era infectată și se ajunsese la mai bine de cinzeci de milioane de victime, însă știrile și zvonurile care circulau erau la fel de contradictorii. Armistițiul care punea capăt celor patru ani îngrozitori ai Marelui Război din Europa se semnase de optsprezece luni și abia acum începea să fie cunoscut bilanțul real al pandemiei, pe care cenzura militară îl ținuse ascuns. Nici o națiune nu-și recunoștea numărul pierderilor; doar Spania, care rămăsese neutră în acel conflict, făcea cunoscute știri despre boală, drept care a ajuns să fie numită ”gripă spaniolă”.
Autoarea excelează în arta portretului literar, construind eroi ficționali de o mare profunzime, reprezentativi pentru lumea lumea sud-americană în care s-au născut sau la care se adaptează organic. Violeta este înconjurată de asemenea prezențe formatoare. Copilul năbădăios, crescut până la cinci ani de mătușile necăsătorite, Pia, pricepută la plante medicinale, și Pilar, temperamentală, talentată la mecanică, reparând acoperișul casei sau tăind găinile și curcile pentru Crăciun, este educat acasă, la ideea tatălui, de Miss Taylor: ”Cele două cufere din alamă verde cu care venise Miss Taylor conțineau cărți de școală și de artă, toate în engleză, un microscop, o cutie de lemn cu tot ce era nevoie pentru a face experiențe de chimie și douăzeci și unu de volume din ediția cea mai recentă a Enciclopediei Britannica, publicată în 1911. Spunea că dacă ceva nu apare acolo înseamnă că nu există. Garderoba ei consta din două ținute de stradă cu pălăriile de rigoare – una era de culoarea muștarului cu care coborâse de pe vapor – și un pardesiu cu guler din blana unui mamifer greu de identificat; restul erau fuste și bluze simple peste care purta un halat. Își scotea și își punea hainele cu manevre de contorsionistă, niciodată nu am văzut-o în lenjerie intimă, cu atât mai puțin goală, în perioada în care am împărțit camera.” Englezoaica Josephine Taylor, tânăra de 23 de ani, ”proaspătă ca un măr” îi va impune Violetei disciplina, învățând-o ”bazele unei școlarități acceptabile”, stabilind un ”plan de studiu care includea gimnastică în aer liber, ore de muzică, știință și artă”. Josephine va face cuplu cu Teresa Rivas, femeia curajoasă, independentă, activistă pentru drepturile femeilor, protestatară de profesie, iar după moartea acesteia, se va căsători cu José Antonio, fratele Violetei. Relația dintre Josephine și José Antonio amintește de iubirea dintre Florentino Ariza și Fermina Daza din ”Dragostea în vremea holerei” de Gabriel Garcia Marquez.
Printre personaje care populează universul ficțional al romanului alături de indieni, se află și femeia- șaman, Yaima, ”urmașa unei stirpe de tămăduitoare care îi transmiseseră darul vindecării, visele premonitorii și revelațiile supranaturale, pe care ea le dusese mai departe” și care înlesnea comunicarea între spirite și pământ. Yaima o ajută printr-un ritual pe mama Violetei ”să plece la Tatăl”. De asemenea, învățătorii Lucinda și Abel Rivas, adevărați apostoli ai luminării oamenilor sărmani, sunt cei care își oferă propria casă Violetei și familiei sale după sinuciderea tatălui, din cauza crizei financiare din 1929. Astfel începe Surghiunul familiei del Valle, ”o epocă a descoperirilor”, episod care probabil este inspirat de condiția de imigrantă a scriitoarei, empatizând și prin ficțiune cu cei care împărtășesc acest destin.
Partea a doua a romanului, ”Pasiunea” prezintă poveștile de dragoste ale Violetei și bărbații din viața acesteia. Insistentul și anodinul Fabian, cel care o convinge cu mari eforturi pe eroina cărții să se căsătorească, un pionier al inseminării artificiale la animale, este pasionat de profesia sa, dar incapabil să stârnească pasiunea în femeia iubită. Cel care va face acest lucru este Julian Bravo, un pedagog rău pentru Violeta, cea care se va maturiza forțat, va cunoaște experiența maternității de două ori și va fi nevoită să devină independentă. Necăsătorită niciodată cu Bravo, fostul pilot în Royal Air France în timpul celui de-al Doilea Război Mondial, Fabian acordându-i divorțul mult mai târziu, Violeta va cunoaște și iubirea liberă, fără nicio constrângere lângă Roy Cooper, ”cel pe care Julian îl angajase ca detectiv particular, să-i salveze viața lui Nieves”, rodul iubirii celor doi.
Cartea poartă cititorul prin spații atât de variate, de la America Latină, Chile (deși țara originară a scriitoarei nu este numită niciodată de-a lungul istorisirii), la America de Nord sau Danemarca, creionând tablouri veridice, în relație cu omul.
Niciun aspect problematic al perioadei 1920-2020 nu trece neobservat: condiția femeii, machismul; dictatura și victimele acesteia, eroii fără morminte; războaiele și traumele provocate; problematica LGBT, drogurile (fiica Violetei fiind victima acestui flagel) etc. Emoționant este tratată relația părinți-copii. Încercările Violetei de a se apropia de fiica ei sunt dureroase, nepotul acesteia, Camilo, oferindu-i șansa de a face pace cu trecutul lui Nieves. Durerea pierderii propriului copilului este redată fără afectare, simplu, nu în maniera prozei lacrimogene (scriitoarea trăind această tragedie dincolo de ficțiune):
”[…] simt aievea durerea de atunci, e o durere care revine cu tenacitate și mă atacă pe neașteptate. Nu există durere mai mare pe lume, nici nu poartă un nume. […] e suferința cea mai veche și mai comună a omenirii, pe vremuri nimeni nu spera să-i trăiască toți copiii, mulți mureau de mici, mor și acum în multe părți ale lumii, dar asta nu te alină când mama ești chiar tu. Eram golită pe dinăuntru, o rană sângerândă, nu-mi ajungea aerul, oasele parcă-mi erau de ceară, sufletul mi se dusese departe. Și lumea continua să existe de parcă nimic nu s-ar fi întâmplat; trebuia să mă ridic, să merg, să vorbesc, nu, nu mi-am pierdut mințile, uite că beau apă, dar parcă am nisip în gură, ochii îmi ard, dar fata mea e rece, ca o sculptură în alabastru, nu-mi va mai zice niciodată mami, va lăsa un gol imens, doar amintirea râsului, grației, revoltei și martiriului ei.”
Unul dintre mesajele acestui roman pe care îl regăsim în întreaga operă a Isabelei Allende e reprezentat de pledoaria pentru libertatea femeii, pentru emanciparea ei, pentru egalitatea în drepturi cu bărbatul: ”Apără-ți independența, nu lăsa pe alții să hotărască pentru tine, învață să stai pe picioarele tale. Ai priceput? Cuvinte pe care nu le-am uitat niciodată.”
Trebuie să fii autentificat pentru a publica un comentariu.