Povestirile lui Salinger

thumbnail[6]

Sub titlul generic de povestiri am grupat trei volume ale lui Salinger: ”Franny și Zooey”, ”Dulgheri, înălțați grinda acoperișului și Seymour: o prezentare” și ”Nouă povestiri”.

În toate aceste volume găsim elemente comune, nu doar în privința stilului dezinvolt, a tehnicilor narative moderne, dar și în ceea ce privește incursiunea în viața familiei Glass, o familie de actori, cu cinci băieți și două fete, crescuți în mediul programului radio ”Iată un copil deștept”, căpătând notorietate și devenind niște mici vedete.

„Franny și Zooey” conține două povestiri cu titlurile personajelor eponime. Prima nuvelă este descrierea unei sâmbete (din timpul unui meci foarte important al echipei de la Yale) petrecute de Frany în compania lui Lane Coutell. Întâlnirea din dimineața friguroasă, pe peronul gării, discuțiile originale, uneori în contradictoriu, care însoțesc prânzul luat într-un restaurant apreciat de boema studențească, criza mistică a lui Frany, culminând cu  leșinul acesteia, care schimbă planurile celor doi îndrăgostiți sunt prezentate frust, nonșalant, așa cum ne-a obișnuit scriitorul încă din  „De veghe în lanul de secară”. A doua povestire îl aduce în fața cititorilor pe fratele lui Franny, Zooey, mezinul de 25 de ani al familei Glass, actor, vedetă de televiziune, care, într-o dimineață din noiembrie 1955, se răsfață în cadă, fumând și citind o scrisoare făcută ferfeniță, primită cu patru ani în urmă de la fratele său, Buddy, ”scriitor-rezident” la un colegiu de fete. Interesul narativ se mută apoi pe discuția dintre Zooey și mama sa, Bessie. Aceasta încearcă să-l convingă să vorbească cu Franny, pentru a afla cauza stării ei anxioase. Dialogul dintre ei este savuros, dar și grav. Sinuciderea fiului cel mare al familiei, Seymour, (ca și moartea unui dintre gemenii familiei, Walt, în timpul unei explozii, în război) persistă ca un fir roșu în toate prozele care urmăresc destinul familiei Glass. Sunt interesante ca în toate povestirile personajele foarte bine puse în evidență, dar și modul în care e înfățișată societatea americană interbelică și postbelică. Relația dintre frați e și ea pusă în valoare. Dragostea dintre aceștia se observă dincolo de timp și de spațiu.

thumbnail[5]

„Dulgheri, înălțați grinda acoperișului” prezintă acțiunea narațiunii, din perspectiva altui membru al familiei Glass, Buddy. După ce acesta petrecuse treisprezece săptămâni de instrucție de bază la infanterie și se îmbolnăvise, pe patul de spital, primește o scrisoare de la sora sa, Boo Boo, care îl anunță că trebuie să participe la nunta fratelui lor, Seymour. Toată povestirea este o cronică a călătoriei spre nunta lui Seymour, pretext de a afla, prin introspecție, gândurile, frământările eroului. De asemenea, relația lui Buddy cu celelalte personaje, descrierea societății elitiste americane, imaginea unei familii devenite, aparent,  un model de succes, sunt narate din perspectiva personajului principal sau a naratorului generic, căruia i se cedează perspectiva: „Într-o perioadă sau alta, din cele pe care s-ar putea să le evoc aici – sau, mai curând, într-un an sau altul – toți copiii din familia noastră au fost angajați, săptămânal, ca «oaspeți» ai emisiunii «Iată un copil deștept» (…) Toți cei șapte copii, de la Seymour până la Franny, am evoluat în spectacol sub diverse pseudonime. Ceea ce poate să pară o anomalie, ținând seama că eram copii de actori de vodevil, o sectă care, de obicei, nu e potrivnică publicității, dar mama mea citise odată într-o revistă un articol despre crucea pe care sunt nevoiți s-o poarte micuții profesioniști – înstrăinarea lor de societatea normală și presupus dezirabilă -drept care a adoptat o dârzenie de fier în această privință, atitudine de la care n-a abdicat niciodată.”

„Seymour: o prezentare” anticipează mai mult decât evident rolul central pe care îl va ocupa eroul eponim în povestire. Este un omagiu adus lui Seymour, de către Buddy, fratele cu doi ani mai mic al acestuia. Toată proza respiră durerea unei familii care nu și-a vindecat suferința nici după 10 ani de la sinuciderea lui Seymour, întâmplată în timpul unei vacanțe cu soția, la mare. Pretextul acestei rememorări a existenței celui mai mare dintre băieții Glass este oferit de existența unui caiet cu 184 de poeme ale lui Seymour, operă care își cere dreptul de a fi publicată: „Încă de la începutul anului 1948, am stat ca o cloșcă – familia mea consideră că am făcut-o literalmente – pe un caiet cu pagini detașabile, populat de o sută optzeci și patru de poeme pe care fratele meu le-a scris în ultimii săi trei ani de viață, cât a fost în armată, dar și în afara ei, majoritatea însă compuse în armată. Am de gând ca în scurt timp (…) să mă despart de vreo sută cincizeci de poeme și să le prezint primului editor binevoitor care posedă un costum de dimineață bine călcat și o pereche de mănuși gri, ca să le ducă direct în tipografia lui întunecoasă, unde vor fi împachetate într-o manta de praf, cu o clapă la coperta a patra pe care vor figura câteva afurisite de remarce promoționale, solicitate și obținute de la acei ”anume” poeți și scriitori care nu încearcă niciun scrupul în a  comenta în public operele colegilor artiști (…). Acum, ținând seama că am clocit poemele mai bine de zece ani, ar fi bine – chiar înviorător de normal sau, cel puțin, lipsit de perversitate- să vă înfățișez cele două motive care m-au determinat să mă ridic de pe ele. Și aș prefera să ambalez ambele motive într-un singur paragraf, ca într-un sac pentru haine, în parte pentru că îmi place să le știu lipite unul de celălalt, în parte pentru că simt, chiar în mod impetuos, că n-o să mai am nevoie de ele pe parcursul călătoriei. ”  Este un prilej și de a rememora viața alături de Seymour, fratele cu care Buddy împărțea totul, legătura lor fiind aproape ombilicală.

„Nouă povestiri” deși conține proze independente, fără legătură în ceea ce privește subiectul, este unitar din punct de vedere al tehnicii narative. Vocile narative prezente în acest volum sunt, spiritual, frați ai lui Holden Caulfield. Se remarcă simetria volumului, în ceea ce privește tema morții prezentă în prima proză, ”O zi desăvârșită pentru peștii- banană” și în ultima, „Teddy”.

Prima povestire a apărut în 1948, înainte de romanul ”De veghe în lanul de secară” și narează ultima zi din viața lui Seymour Glass. Discuția dintre Seymour și fetița Sybil care conține și motivul peștilor- banană amintește de conversațiile dintre Holden și Phoebe, din romanul lui Salinger. Dincolo de inocența, imaginația personajelor, discuția anticipează scena sinuciderii, Seymour putând fi considerat un asemenea pește banană:

„Mai bine uită-te în apă, poate vezi vreun pește-banană. Azi e o zi desăvârșită pentru peștii-banană.(…)

– Ei bine, înoată într-o gaură plină de banane. La început, când intră, par niște pești obișnuiți. Dar odată ajunși acolo, se îndoapă ca niște porci. Să vezi, am cunoscut cândva niște pești care au înotat înăuntru și au mâncat nici mai mult, nici mai puțin de șaptezeci și opt de banane.(…)

-Bineînțeles că după asta se umflă atât de tare, încât nu mai pot ieși afară. Nu mai încap pe ușă. (…)

Și ce se-ntâmplă cu ei atunci?

-Ce se întâmplă cu cine?

-Cu peștii-banană.

-Vrei să spui-după ce mănâncă atâtea banane că nu mai pot ieși din gaura cu banane?

-Da, încuviință Sybil.

-Ei bine, Sybil, îmi pare rău că trebuie să-ți spun. Mor.

-De ce? întreabă Sybil.

-Păi, pentru că se îmbolnăvesc de febra bananelor. E o boală groaznică.”

Ultima proză, „Teddy” tratează o obsesie mai veche a scriitorului, condiția copiilor geniali. Acest copil precoce emite păreri despre orice și își anticipează propria moarte:

„-Eram de șase ani când am descoperit că totul este Dumnezeu, și mi s-a ridicat părul vâlvoi, spuse Teddy. Îmi amintesc că era într-o duminică. Sora mea nu era pe-atunci decât un țânc și tocmai își bea laptele și, așa, dintr-odată, am descoperit că ea era Dumnezeu și că laptele era Dumnezeu. Vreau să zic, ea nu făcea altceva decât să-l toarne pe Dumnezeu în Dumnezeu, dacă înțelegeți ce vreau să spun.”

Aceste proze  descriu dintr-o perspectivă critică, uneori comică, dar și sarcastică societatea americană dinainte și după al Doilea Război Mondial, dar oferă ocazia cititorilor de a se întâlni cu personaje care par din  carne și oase și față de care e imposibil să nu-ți exteriorizezi sentimentele. E o lume atât de vie, cu oameni pe care ai vrea să-i întâlnești.

prof. Loredana Stan

Publicat în CĂRȚI | Comentariile sunt dezactivate pentru Povestirile lui Salinger

de la o etimologie

Azi, 23 aprilie, de ZIUA CĂRȚII, scriitorul Radu Vancu, într-un dialog  live, postat pe pagina de Facebook a librăriei Cărturești, amintea faptul că adjectivul INTIM provine din superlativul latinesc INTIMUS care înseamnă cel mai dinăuntru, cel mai adânc, cel mai secret.

Am ascultat o foarte interesantă discuție prietenească, elevată, plină de substanță, între doi scriitori, Radu Vancu și Dan Pleșa. Temele abordate au fost variate: rolul artei în vreme de pandemie, până unde ești dispus să mergi pentru artă, cât ești dispus să îți pui în pericol sănătatea pentru artă, costurile mari ale frumuseții, potențarea erosului în apropierea morții etc.  Din când în când, fundalul sonor era asigurat de o pisică intelectuală.

 

Publicat în ale vieții, CHESTII | Comentariile sunt dezactivate pentru de la o etimologie

indiferențe

Chipul indiferenței îl vezi multiplicat,  în spatele unor ferestre negre. Indiferența doarme, mănâncă, se spală și așteaptă să se perinde unii prin fața geamurilor personale. Pe neauzite și pe nevăzute, viața e frumoasă. Prezențele umane anunțate la ore exacte, conform programului, vorbesc, sunt ca niște aparate cu bust și cu bibliotecă pe fundal. Căscaturi mai apar din fundal. Întârziații rămân în camere de așteptare unde vor dormi în continuare. La ora 12 lumea începe să prindă contur. Indiferența meditează la ce să mai mănânce și la cât de tristă e viața când te bate cineva la cap. Hai că s-a scurs și prima zi din restul zilelor indiferenței.

Publicat în ale vieții, CHESTII | Comentariile sunt dezactivate pentru indiferențe

verba sapientia

” La bătrânețe cea mai mare răsplată e să-ți petreci timpul cu oameni care-ți plac.” -criticul literar Alex Ștefănescu

”Orice ți s-ar spune, să știi că noi, femeile, suntem mereu singure”. -filmul ”Roma” (2018)

”Află ce vrei și învață cum să ceri.”- filmul ”How Do You Know”

”Fericirea e  vrăjeală. E marele mit al secolului al XX-lea. Crezi că Picasso era fericit?Crezi că Hemingway a fost? Hendrix? Erau nefericiți ca naiba. Fericirea n-a stat la baza niciunei opere de artă. Fii sigur de asta. Ambiția, narcisismul, sexul, furia. Astea sunt motoarele fiecărui artist, ale fiecărui om măreț. Un gol care nu poate fi umplut. De-asta suntem toți ticăloși nefericiți.” – filmul ”Kodachrome”

 

 

Publicat în ale vieții, FILME | Comentariile sunt dezactivate pentru verba sapientia

singurătate

„La o anumită vârstă începi să-ţi dai seama cât eşti de singur în lume ca om sau ca individ. În realitate, nu există nici rude, nici prieteni cu care să poţi fi într-o adevărată şi desăvârşită comuniune sufletească. Trebuie să înţelegi că menirea omului (de altfel cred că şi a oricărei fiinţe vii) este să ducă singur o viaţă solitară… Slăbiciunea şi nevoile vieţii te fac să-ţi închipui că înţelegi pe alţii, că iubeşti şi eşti iubit şi înţeles. Eroare grea, despre a cărei realitate dureroasă ajungi să-ţi dai seama tocmai în clipele când singurătatea, majestuoasă şi divină, te copleşeşte mai crâncen…”. LIVIU REBREANU, ”Jurnal”

Publicat în ale vieții, CHESTII, CĂRȚI | Comentariile sunt dezactivate pentru singurătate

memorabilia

Jamie Susskind, avocat și scriitor englez: ”Am 30 de ani și fac parte din ultima generație care își poate aminti cum era înainte să existe internetul. Cei mai tineri decât mine nu pot face asta.”

Publicat în ale vieții | Comentariile sunt dezactivate pentru memorabilia

dulce izolare…

Am obosit să mai filosofez, să mai conving pe cineva de ceva, să mai înțeleg de ce toată lumea e pe stradă, când ar trebui să fie în casă, la păstrare. Am obosit să mă obiectivez, dar și să mă autoanalizez, introspectez, filtrez și dezinfectez. Nu mai suport să aud cuvântul ”plictiseală” și  lozinca ”totul va fi bine”. Nu mă plictisesc deloc, sunt cel mai bun prieten al meu și viața mi-a arătat că după rău vine bine, și răul poate să însemne și moarte. Mă obosește și discursul celor care spun că nu vor să stârnească panica, dar asta fac, inevitabil, doar că te pregătesc pentru ce urmează. Nu mă bucur acum de lucrurile simple și mici, mă bucur de tot, așa cum pot și cum vreau, fără să fac prozeliți. Nu ridic în slăvi educația online, pentru că e greu să-l înveți pe cel care nu vrea să te vadă și pe cel care cântă la chitară în dorul lelii… Nesimțitul s-a făcut și mai nesimțit, virtuosul se adaptează. Mașinile de spălat cântă neîncetat, femeile ar fi bine să vadă filmele lui Almodovar, copiii țopăie întruna.

Publicat în ale vieții, CHESTII | Comentariile sunt dezactivate pentru dulce izolare…

APRILIE- George Topârceanu

Baloane mari de spumă albă prin grădini
(Și zarzărul, și vișinul, și perii)
Stau gata să se-nalțe din tulpini
Spre cerul primăverii…
Caisul nostru s-a gătit la poartă
Cu panglici albe, ca-n tablouri vechi,
Și cu zulufi de floare la urechi,
Cum astăzi nicăieri nu se mai poartă.
Pe strada mare,
Ies flori înalte la plimbare
În rochii de sezon, ușoare,
Cu toate că-i o vreme așa de schimbătoare.
Ah, fetele – și mai ales cucoanele –
Când vine primăvara
Sunt dulci și colorate ca bomboanele!
Pe cea care-a trecut o cheamă Clara,
Fiindcă are
Ochi albaștri tare,
Și gura ei cu rouge ca de coral
Surâde vertical…
Un mic vârtej, copil al Neființei,
De-a curmezișul străzii rătăcit,
Nebun în jurul lui s-a răsucit
Să-și prindă coada galbenă cu dinții.
Departe, în azurul dintre nori,
S-arată bifurcat pe cer
Un șir subțire de cocori,
O escadrilă de pe vremea lui Homer…

Publicat în ale vieții, FICȚIUNE, POEZIE | Comentariile sunt dezactivate pentru APRILIE- George Topârceanu

filme… din izolare

”Catfight”- deși e cotat cu un scor de 5,8 pe IMDb și e considerat superficial, eu cred că poate fi privit ca o alegorie a relațiilor umane și a destinului omului, un semnal de alarmă la adresa similitudinilor existențelor și a suficienței omului care uită că într-o clipă totul se poate schimba.

”50/50” , o melodramă modernă, cu un mesaj pe care să nu-l uităm nicicând.

”Dismissal”, un film spaniol, despre viața plină de peripeții a unui director dintr-o corporație și despre ipocrizia umană. Nimic nu este cum pare.

Publicat în ale vieții, FILME | Comentariile sunt dezactivate pentru filme… din izolare

”Scara lui Iakov”-Ludmila Ulițkaia

thumbnail[1]

Acum, când omenirea este într-o mare pauză, pentru reflecție și regăsire, este timp și pentru citit, este timp pentru lecturi profunde care să răspundă la mari întrebări. O asemenea carte este ”Scara lui Iakov” scrisă de Ludmila Ulițkaia.

Lectura acestui roman a fost săvârșită într-o duminică de sfârșit de martie, pe fundal de „Oblivion” a lui Piazzola, când totul părea că stă sub semnul extincției (mai puțin primăvara de afară). Iakov murise într-o cameră sărăcăcioasă, singur, Nora nu se simțea nici ea prea bine, iar în lumea reală moartea bântuia ca în gravurile lui Goya. Atunci cititorul a avut impulsul de a plânge, dar se temea că plânsul acesta nu s-ar fi putut sfârși prea curând și s-a gândit imediat la o secvență fericită din finalul romanului: nașterea unui alt Iakov, străstrănepotul tizului său.

Lectura acestei cărți (în care femeile sunt stăpâne, domină universul ficțional, dar nici bărbații nu sunt de lepădat) poate părea un proces istovitor, dar la așa ceva predispune întotdeauna o capodoperă: cronologia discontinuă; planuri narative care se întretaie sau merg în paralel: personaje multe, complexe, fiecare fiind un univers în sine; referințe la teatru, muzică, literatură, matematică, biologie; stiluri diferite. Scriitoarea Ludmila Ulițkaia are în palmares multe capodopere, pentru care a primit majoritatea premiilor importante, mai puțin premiul Nobel. E îndrăgostită de proza scurtă și excelează în specia povestirii, a nuvelei. Nici atunci când scrie roman, nu se îndepărtează de acest model, întrucât își structurează discursul narativ pe capitole, care pot fi tratate independent.

”Scara lui Iakov” este romanul care conține cele mai multe elemente autobiografice. Scriitoarea a debutat târziu, în jurul vârstei de 50 de ani, după ce abandonase cariera de genetician și pe cea de secretar literar la Teatrul Evreiesc din Moscova. Cartea conține, explicit,  la sfârșit o clarificare asupra principalei surse de inspirație: ”În această istorie s-au folosit fragmente de scrisori din arhiva familiei și note din dosarul lui Iakov Ulițki (Arhiva KGB nr. 2160).” Așadar, personajul Iakov  îl are ca model real pe bunicul scriitoarei, după cum Nora Osețkaia poate fi considerată  un alter-ego al scriitoarei.

Titlul acestui roman frescă face trimitere la personajul biblic din Vechiul Testament care visează o scară pe care urcă și coboară îngerii (și nu zboară) prin care Dumnezeu îi vestește roadele seminției sale. (O asemenea scară (a raiului, de data aceasta) există pictată pe zidurile mănăstirii Sucevița). Titlul întărește caracterul de saga al acestei opere literare în care acțiunea se întinde pe durata unui secol, urmărind destinul a patru generații al căror strămoș este Iakov Osețki (1890-1956). Scriitoarea interpretează acest motiv ca o alegorie a dificultăților existenței, a încercărilor omului de a rezista capcanelor vieții: „M-am gîndit la Iakov reprezentat în icoanele rusești, ca un om care urcă pe scară, ajutat de îngerii buni, dar tras înapoi de îngerii răi“.

Temele sunt variate, ”Scara lui Iakov” fiind un roman problematizant, al condiției umane, dar și al iubirii, și chiar unul politic, istoric.

Cartea este alcătuită din 50 de capitole cu titluri sugestive sau care anticipează situarea în cele două planuri narative pe care e structurată opera: romanul Norei (povestea de iubire cu Tenghiz Kuziani ); romanul lui Iakov -romanul epistolar (corespodența dintre Iakov și Marusia)/jurnalul lui Iakov.

Incipitul romanului lui Iakov este reprezentat de prima consemnare a  acestui personaj, datată 10 ianuarie 1910, iar finalul romanului Norei poate fi considerat episodul nașterii ”unui nou Iakov” ,la data de 10 ianuarie 2011. Romanul se încheie rotund, între aceste două tablouri consumându-se istoria acestor patru generații, cu iubiri, trădări, frământări, chinuri existențiale, surghiunuri și lagăre, două spații geografice complet diferite (Uniunea Sovietică, America), filosofii de viață diferite, toate acestea unite de zestrea genetică și spirituală a aceluiași strămoș: Iakov Osețki. Nu întâmplător, scriitoarea arătându-și formația de om de știință, se folosește de o metaforă pentru a explica cine este, de fapt, personajul principal al acestei cărți (ADN-ul, moștenirea): ”Dar cine este el, eroul meu principal? Iakov? Marusia? Henrik? Eu? Iurik? Nu, nu! În general, niciuna dintre ființele conștiente de existența lor individuală, de nașterea și de moartea lor presupusă și inevitabilă. Am putea spune că nu e o ființă, ci o substanță cu o structură chimică bine definită.(…) E mai degrabă o esență care rătăcește prin generații, care nu aparține nici ființei, nici neființei, ceea ce creează iluzia individualității. Esența nemuritoare, notată cu un cod, care organizează corpurile morților, ale lui Pitagora și Aristotel, ale lui Parmenide și Platon, dar și al primului pasager întâlnit în tramvai, în metrou, pe scaunul vecin din avion…”

Narațiunea se construiește cinematografic, secvența nașterii ”noului Iakov” în camera portarului de la spital, în patul în care se consumase o scenă de amor, având asemenea valențe. Se cuvine a menționa admirabilele pagini în care se  descriu diferite medii sociale (spre exemplu, mediul teatral) sau spații geografice (imaginea decadentă a orașului New York, imaginea dezumanizantă a lagărelor, închisorilor din Moscova, Siberia etc.).

La prezentarea cărții acesteia, la târgul Gaudeamus, scriitoarea Ioana Pârvulescu descoperea în acest roman- parabolă și elemente de umor fin, amintind de anecdota spusă de un mare om de știință despre marele matematian Luzin care, la un curs, le-a spus studenților săi ”că în anul 1917 a avut loc cel mai mare eveniment din viața lui- a început să se ocupe de seriile trigonometrice” când se știe că în acel an a avut loc Marea Revoluție din Octombrie, mărturisire care l-ar fi putut costa libertatea.

Consemnările din jurnal despre moartea lui Tolstoi sunt emoționante: ”Cumplită zi. A murit Tolstoi. Sunt liniștit, durerea mi s-a alinat, îmi amintesc că acum jumătate de oră stăteam pe culoar în întuneric, plângeam în hohote cu gura în batistă, temându-mă să nu mă audă careva. Într-adevăr, lacrimile îți ușurează durerea. Pe stradă se vindeau mici fițuici. Mă simțeam îngrozitor, am trecut cu strângere de inimă pe lângă oamenii care le citeau. Ploaia curge încet, neîntrerupt, năucitor. În vitrina magazinului e portretul lui Tolstoi. Un anunț: ” S-a stins din viață la4 XI 1910””

Același jurnal al personajului eponim conține și reflecții despre conflictul dintre generații, relația părinți-copii: ”De ce părinții mei- atât de buni, de iubitori- nu pot pricepe ce trăim toți? Nu-mi înțeleg nici gândurile, nici sentimentele. Te pomenești că așa mi se va întâmpla și mie- copiii mei mă vor privi nedumeriți și își vor zice: tata e atât de bun, de iubitor, dar n-avem ce vorbi cu el. E cufundat în lumea lui, e plictisitor și neinteresant. Nu, nu mi se poate întâmpla una ca asta. Mi-am dat cuvântul că mă voi strădui să-mi înțeleg copiii, viața mea să fie una cu a lor.” Rândurile acestea vor deveni profetice, anticipând ruptura Marusiei și a fiului Henrik față de Iakov. În arhiva KGB, Nora descoperă denunțul lui Henrik împotriva tatălui său, încercând să găsească explicații pentru gestul comis. O lume a taților, niște eroi tragici, niște vinovați fără vină, o lume a fiilor, răzbunători,  o lume a urmașilor, căutători de adevăr.

Ies la lumină ca în toate prozele scriitoarei, pledoaria pentru libertate, pentru valorile umanității, spre exemplu, în descrierea sediului KGB, realizată prin ochii Norei: ”De la monstrul ăsta venit din iad, prefăcându-se că era o simplă clădire urâtă, venea miros înăbușitor de mârșăvie, de spaimă și cruzime, de josnicie și lașitate, și lumina moale a apusului nu-l atenua de fel. De ce focul din ceruri nu se abătea asupra lui? De ce smoala și pucioasa nu cădeau asupra locului blestemat? Mica și sărmana cetate a Sodomei, cetatea neînsemnată a Gomorei, care adăposteau desfrânați, iubitori de orgii sexuale, asupra lor s-a abătut potopul focului. De ce n-a osândit cerul cuibul ăsta al iadului, care stă înălțat dintotdeauna în mijlocul orașului indiferent și orgolios?  O să stea acolo pe vecie? Nu, nimic nu e veșnic…”

Asemănarea acestei cărți cu romanul ”Poveste despre dragoste și întuneric” al lui Amos Oz (despre care vorbea Denisa Comănescu) mi se pare și mie evidentă: două romane ale unor scriitori evrei care scriu și despre condiția evreului, două opere literare care ficționalizează biografia autorilor, devenind și niște romane istorice, doi scriitori internaționali, traduși în nenumărate limbi.

LOREDANA STAN

Publicat în ale vieții, CĂRȚI | Comentariile sunt dezactivate pentru ”Scara lui Iakov”-Ludmila Ulițkaia